當(dāng)前位置: 首頁 > 成人英語三級(jí) > 成人英語三級(jí)備考資料 > 2018下半年成人英語三級(jí)試卷-翻譯(10)

2018下半年成人英語三級(jí)試卷-翻譯(10)

更新時(shí)間:2018-08-30 16:37:30 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽74收藏14

成人英語三級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 每一個(gè)不努力的日子就是對(duì)生命的辜負(fù)。讓努力成為一種習(xí)慣。通過成人英語三級(jí)考試便是我們通向成功的大門,2018下半年成人英語三級(jí)提分試卷-翻譯(10),一起學(xué)習(xí)!

相關(guān)推薦:2018年成人英語三級(jí)考試詞匯語法練習(xí)題匯總

2018下半年成人英語三級(jí)試卷-翻譯(10)

四、翻譯(51)

第51題.The 2011 is a historic moment in Chinese urbanization process, when the urban population surpassed the rural population for the first time. During the next 20 years, it is estimated that about 350 million rural population will move to cities. Such large-scale of urbanization is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. The Chinese government has always been advocating "peo-ple-oriented" developing concept, emphasizing that people should travel by buses instead of by pri-vate cars. It also calls for the construction of "resource saving and environment friendly" society.

With this explicit goal, China can have a better-planned urbanization process, and therefore divert more investment to the development of safe, clean and economical transportation system.

答案:2011年是中國城市化進(jìn)程中的歷史性時(shí)刻,其城市人口首次超過農(nóng)村人口。在未來20年里,預(yù)計(jì)約有3.5億農(nóng)村人口將移居到城市。如此規(guī)模的城市發(fā)展對(duì)城市交通來說既是挑戰(zhàn),也是機(jī)遇。中國政府一直提倡“以人為本”的發(fā)展理念。強(qiáng)調(diào)人們以公交而不是私家車出行。

它還號(hào)召建設(shè)“資源節(jié)約和環(huán)境友好型”社會(huì)。有了這個(gè)明確的目標(biāo),中國城市就可以更好地規(guī)劃其發(fā)展,并把大量投資轉(zhuǎn)向安全、清潔和經(jīng)濟(jì)型交通系統(tǒng)的發(fā)展上。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

成人英語三級(jí)資格查詢

成人英語三級(jí)歷年真題下載 更多

成人英語三級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部