2019年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:西部大開發(fā)
相關(guān)推薦:2019年12月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題(10篇)
西部大開發(fā)(China's Western Development Policy)是中華人民共和國中央政府的一項(xiàng)政策,目的是“把東部沿海地區(qū)的剩余經(jīng)濟(jì)發(fā)展能力(surplus capacity of economicdevelopment),用以提高西部地區(qū)的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展水平、鞏固國防。” 加速西部地區(qū)發(fā)展,是縮小地區(qū)差距、實(shí)現(xiàn)共同富裕的中國特色社會(huì)主義的本質(zhì)要求;是進(jìn)一步擴(kuò)大國內(nèi)需求、保持國民經(jīng)濟(jì)持續(xù)、快速、健康發(fā)展的客觀要求;是改善全國生態(tài)環(huán)境、實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的急切要求;也是維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定、民族團(tuán)結(jié)和邊疆安全的迫切要求。
參考翻譯:
China's Western Development Policy is a policy madeby the Central People's Grovernment of the People'sRepublic of China. It aims at enhancing the economicand social development in the western region andconsolidating the national defense by using surpluscapacity of economic development in the east coast of China. Accelerating development in thewestern region is the essential requirement of the socialism with Chinese characteristics, thegoal of which is to narrow the gap between different regions and to achieve the collectiveprosperity. At the same time, accelerating development in the western region is theobjective requirement of expanding domestic demands and maintaining sustainable, rapidand sound development of our national economy. It is also the urgent request of improvingecological environment nationwide and achieving sustainable development. At last, it is thepressing claim for maintaining social stability, national unity and security in the borderregion.
1.西部大開發(fā)是中華人民共和國中央人民政府的一項(xiàng)政策:即“是中國政府制定的一項(xiàng)政策”,此處可處理為定語從句,譯為China's Western Development Policy is a policymade by the Central People's Government of thePeople's Republic of China.其中過去分詞短語made by...作policy的后置定語。
2.剩余經(jīng)濟(jì)發(fā)展能力:其中“剩余能力”可譯為surpluscapacity。
3.提高...經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展水平:可譯為enhancing the economic and social development。因enhance前面是介詞at,故此處用其現(xiàn)在分詞形式。
4.縮小地區(qū)差距:可譯為narrow the gap between different regions。narrow作形容詞意為“狹窄的”,作動(dòng)詞則意為“使變窄”,引申為“縮小”。
5.共同富裕:可譯為名詞短語collective prosperity。
6.擴(kuò)大國內(nèi)需求:可譯為expanding domestic demands。
2019年12月大學(xué)英語四六級考試時(shí)間:12月14日,想及時(shí)掌握大學(xué)英語四六級考試時(shí)間,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)以短信形式及時(shí)通知您!
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的2019年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:西部大開發(fā),點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2019年12月大學(xué)英語六級作文預(yù)測:職業(yè)選擇2019-12-13
- 2019年12月大學(xué)英語六級作文預(yù)測:公共場合吸煙2019-12-13
- 2019年12月大學(xué)英語四級作文預(yù)測:提高學(xué)習(xí)效率2019-12-13
- 2019年12月大學(xué)英語四級作文預(yù)測:網(wǎng)絡(luò)公開課2019-12-13
- 2019年12月大學(xué)英語四級作文預(yù)測:聽VS說2019-12-13
- 2019年12月大學(xué)英語四級作文預(yù)測:大學(xué)英語學(xué)習(xí)2019-12-12
- 2019年12月大學(xué)英語四級作文預(yù)測:校園安全2019-12-12
- 2019年12月大學(xué)英語六級作文預(yù)測:社會(huì)道德滑坡2019-12-12
- 2019年12月大學(xué)英語六級作文預(yù)測:環(huán)保計(jì)劃2019-12-12
- 2019年12月大學(xué)英語六級作文預(yù)測:智商與情商2019-12-12