You might be only a pretty face, but it seems that’s all you need to get on in today’s world of work。
除了長得漂亮,你可能什么都沒有,但在如今的職場中那可能就夠了。
A study has found beautiful people do better in their careers – even after their youthful good looks have begun to fade. At each career stage studied, pretty people held more prestigious jobs than plain Janes。
研究發(fā)現(xiàn),具有外貌優(yōu)勢的人在職業(yè)生涯中會做得更好;即使他們青春不再,也是如此。在職業(yè)生涯的每個階段,漂亮的人都勝過那些長相平平的人。
The researchers said attractive sorts may gravitate to good jobs because they are more confident. Alternatively, the plain may be penalised by employers。
研究者指出,長相優(yōu)勢的確會帶來更好的工作,因為他們會更有自信。相反,普通人則會在競爭中處于不利的地位。
The British and Italian team used decades of data on more than 8,000 men and women who left school in Wisconsin in the US in 1957.
一組來自英國和意大利的專家運用來自美國威斯康辛州的8000名畢業(yè)于1957年的人們做了一個長達幾十年的研究。
This included information about employment at various points in life, school photos that were used to rate their looks and information about their education and their parents’ social class。
這項研究包括的數(shù)據(jù)如下:這些人在不同階段的雇傭狀況、用于評判外貌的在校照片、教育信息及他們父母的社會地位。
Those rated the most attractive on leaving school tended to have better jobs and more prestigious careers, even when close to retirement. The finding held even when other factors, such as intelligence and education, were taken into account。
研究表明,那些被評為具有外貌優(yōu)勢的人畢業(yè)后容易找到相對而言較好的工作,并在職業(yè)生涯中發(fā)展得更好,即使是快退休的時候。同時,這項發(fā)現(xiàn)將其他因素,例如聰明與否和教育背景也考慮在內(nèi)。
Researcher Gundi Knies said good looking people may benefit from a "beauty premium". She added: "We found facial attractiveness is important in determining people’s occupational prestige at the beginning of the career as it is in the middle or at the end. It is also possible the good looking have the confidence to aim higher. "
研究員柯尼斯認為長得好看的人很可能會享受到一種“美麗優(yōu)待”。她稱:“我們發(fā)現(xiàn)外表的吸引力無論在職業(yè)的起步、中期或最終階段都非常重要。這也有可能是因為外表的優(yōu)勢使他們有信心將目標定得更高。”
Previous studies have shown that attractive people are usually hired sooner, get promotions more quickly and earn up to four per cent more than their colleagues who are less aesthetically pleasing。
之前還有一些研究表明:長相好看的人通常會更容易找到工作,也會比其他人更快地晉升。更重要的是,他們會比長相平平的同事們賺得更多——平均高出四個百分點。