新概念雙語(yǔ):使用iPhone 5s小心遭切手指
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-04-14 09:31:42 頻道: 新概念

iPhone 5S: Thieves may mutilate owners in bid to gain access to fingerprint-reading handsets, expert warns

專家警告:使用iPhone 5s 小心手指被小偷切斷!

Apple's new model includes Touch ID, which allows users to unlock their handsets with their fingerprints

最新型號(hào)的iPhone整合了允許用戶通過(guò)指紋鎖定手機(jī)的指紋傳感器。

Thieves have mutilated victims to gain access to phones equipped with a fingerprint reader, an expert has warned。

專家警告,小偷可能會(huì)切斷受害者的指頭以獲取手機(jī)的訪問(wèn)權(quán)限。

Yesterday, Apple launched its iPhone 5S, which includes the Touch ID feature, an integrated sensor on the device's home button that reads your fingerprint in order to unlock your phone。

昨天,蘋果發(fā)布了iPhone 5s手機(jī),它配置了指紋傳感器。這個(gè)傳感器集成在手機(jī)的HOME鍵上,通過(guò)讀取指紋來(lái)解鎖手機(jī)。

Marc Rogers said the sensors can provide a convenient way to unlock gadgets while also boosting security。

馬克 羅杰斯表示:“指紋傳感器不僅提供了便捷的解鎖應(yīng)用的方式,同時(shí)也增加了安全性。

But they have led criminals to commit increasingly brutal robberies and even chop off phone-owners' fingertips, the chief researcher at mobile security firm Lookout claimed。

但是Lookout手機(jī)安全公司的首席研究員聲稱:“指紋傳感器會(huì)招致犯罪分子越來(lái)越粗暴的搶劫行為,甚至砍斷手機(jī)所有者的手指。

“Fraudsters have also succeeded in lifting and duplicating prints with technology that “is only going to improve with time”, he added. “Thieves in some regions have worked out that you can force a victim to unlock a secured device, and in some extreme cases have also mutilated victims in order to steal their fingerprint。”

他補(bǔ)充道:“騙子已經(jīng)能夠運(yùn)用科技手段成功的提取和復(fù)制指紋,并且隨著時(shí)間的發(fā)展,這項(xiàng)技術(shù)會(huì)發(fā)展的越來(lái)越先進(jìn)。”“一些地區(qū)的小偷會(huì)逼迫受害人解鎖安全設(shè)備。在一些極端的案件中,為了盜竊受害者的指紋,小偷還曾切掉他們的手指。”

The hi-tech scanners are said to work best when combined with a pin code or another security feature. “Fingerprints can be a useful addition to security but their value depends highly on the type of fingerprint reader and how it is being used - for example, the best use of a fingerprint is to provide a convenient way to unlock something in a medium to low security scenario,” Mr Rogers said。

高科技掃描儀最佳的使用方式是將其與PIN碼或其它保密功能結(jié)合起來(lái)使用。“指紋確實(shí)能增加安全性,但是它的使用價(jià)值在很大程度上依賴于指紋讀取設(shè)備的類型和它的使用方式——例如,運(yùn)用指紋識(shí)別技術(shù)將中級(jí)安全防護(hù)的設(shè)備解鎖到初級(jí)防護(hù)狀態(tài)。”

“Unlocking a device with a fingerprint, if done right, can be much more convenient than entering a pin code multiple times a day。”

“如果操作正確的話,用指紋解鎖設(shè)備要比一天多次輸入PIN碼方便的多。”

相關(guān)詞匯:

fingerprint n. 指紋

equip v。配備

feature n. 特征

integrate n. 一體化;集成;adj. 整合的;完全的;v. 使…完整

sensor n. 傳感器

boost vt. 促進(jìn);增加;支援;vi. 宣揚(yáng);偷竊;n. 推動(dòng);幫助;宣揚(yáng)

fingertip n. 指尖;指套   criminal n. 罪犯; adj. 刑事的;犯罪的;罪惡的

duplicate vt. 復(fù)制;使加;vi. 復(fù)制;重復(fù)

mutilate vt. 切斷,毀壞;使…殘缺不全;使…支離破碎

medium n. 方法;媒體;媒介;中間物;adj. 中間的,中等的;半生熟的

scenario n. 方案;情節(jié);劇本

最近更新
熱點(diǎn)推薦