Angelina Jolie to Receive Honorary Oscar for Humanitarian Work at 2013 Governors Awards。安吉麗娜·朱莉?qū)@得 2013 年學(xué)院理事會頒發(fā)的奧斯卡特別獎獎。
And the Oscar goes to...Angelina Jolie! The Governors Awards are still two months away, but fans don't have to wait to find out who's taking home one of the coveted honorary statues. On Thursday, Sept. 5, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences announced that Jolie -- along with Angela Lansbury, Steve Martin, and costume designer Piero Tosi -- had been selected by the Board of Governors to receive trophies at the Nov. 16 ceremony in L.A。奧斯卡獎頒給了—安吉麗娜•朱莉!雖然頒獎典禮還要兩個月后才舉行,但是粉絲們不用等到那時候才知道到底會是誰抱走那個榮譽雕像。當(dāng)?shù)貢r間9月5日周四,美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院宣布朱莉和安吉拉·蘭斯伯瑞、史蒂夫·馬丁還有服裝設(shè)計師皮耶羅一起被理事會選中獲此殊榮,頒獎典禮將于11月16日在洛杉磯舉行。
Jolie has certainly proven herself worthy of such company. In recent years, the Maleficent actress has become as famous for her philanthropy as for her film career. She's a noted advocate for many causes, including the Prevent Sexual Violence Initiative, the Council on Foreign Relations, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). 37歲的朱莉此次被授予瓊·赫肖爾特人道主義獎可謂實至名歸。近幾年來,這位演員的電影生涯和慈善事業(yè)一樣有名。她為防止性暴力行動,美國對外關(guān)系委員會和聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員辦事處(UNHCR)做了諸多貢獻(xiàn)。
The star -- who has one other Oscar, a Best Supporting Actress award for the 1999 film Girl, Interrupted -- even hinted last year that she might want to give up acting to devote more time to her humanitarian work and her family. (She and fiance Brad Pitt have six kids, three of whom are adopted from other countries。)這位明星在1999年憑借電影《女孩》獲得她的第一座奧斯卡獎杯(奧斯卡最佳女配角),去年在接受采訪時還暗示自己想放棄演藝事業(yè),把更多的時間投身她的人道主義工作和陪伴家人上。(她和未婚夫布拉德皮特共同撫養(yǎng)6個孩子,其中3個是收養(yǎng)的。)