新概念英語第二冊(cè):彬彬有禮的要求
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2021-04-27 08:51:42 頻道: 新概念

A polite request

彬彬有禮的要求

If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!

【課文翻譯】

一旦你把汽車停錯(cuò)了地方,交通警很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)。如果他沒給你罰單就放你走了,算你走運(yùn)。然而,情況并不都是這樣,交通警有時(shí)也很客氣。有一次在瑞典度假, 我發(fā)現(xiàn)我的車上有這樣一個(gè)字條:“先生,歡迎您光臨我們的城市。此處是‘禁止停車’區(qū)。如果您對(duì)我們街上的標(biāo)牌稍加注意,您在此會(huì)過得很愉快的。謹(jǐn)此提請(qǐng) 注意。”如果你收到這樣的懇求,你是不會(huì)不遵照?qǐng)?zhí)行的!

【生詞和短語】

park v 停放(汽車)

traffic n. 交通

ticket n. 交通違規(guī)罰款單

note n. 便條

area n. 地段

sign n. 指示牌

reminder n. 提示

fail v. 無視,忘記

obey v. 服從

更多關(guān)于新概念英語的考試資料可點(diǎn)擊下載查看:進(jìn)入資料下載

最近更新
熱點(diǎn)推薦