2014年職稱英語(綜合類)教材補全短文文章及譯文8
綜合類-補全短文
Public Relations
Public relations is a broad set of planned communications about the company, including publicity releases , designed to promote goodwill and a favorable image1.
(1) Since public relations involves communications with stockholders,financial analysts,government officials,and other noncustomer groups,it is usually placed outside the marketing department, perhaps as a staff department or outside consulting firm reporting to top management. This organizational placement can be a limitation because the public relations department or consultant will likely not be in tune with2 marketing efforts. (2)
Although the basic purpose of public relations is to provide positive influence on the public image, this influence generally may be less than that provided by the other components of the public image mix.
(3) Publicity on the other hand should not be divorced from the marketing department4, as it can provide a useful adjunct to5 the regular advertising. (4)
The point we wish to emphasize is that a firm is deluding itself if it thinks its public relations function,whether within the company or an outside firm,can take care of public image problems and opportunities. (5) Many of these have to do with the way the firm does business7,such as its product quality,the servicing and handling of complaints,and the tenor of the advertising. Public relations and directed publicity may help highlight favorable newsworthy events, and may even succeed in toning down the worst of unfavorable publicity, but the other components of the public image mix create more lasting impressions.
詞匯:
goodwill .信譽;善意,友好;愿意,樂意
noncustomer group 非消費者群體 consulting firm 咨詢公司 o
vertone 聯(lián)想;暗示;次要的作用(或意義);弦外之音
delude 欺騙,哄騙 newsworthy 有新聞價值的
注釋:
1.... designed to promote goodwill and a favorable image.:……旨在提高信譽,樹立良好形象。
2.in tune with:與……協(xié)調(diào),與……一致。例如:
The price of gold coins fluctuates in tune with commodities.金幣的價格隨商品漲落。
3.be in the form of:是(或有)……形式(或形狀)。例如:
Gold was found in the ancient tomb in the form of bars.在古墓中發(fā)現(xiàn)了鑄成金條的黃金。
4.Publicity on the other hand should not be divorced from the marketing department ...另一方面,宣傳也不能脫離營銷部門……
5.a useful adjunct to...:對……的有用補充
6.downright ill-advised:十分不明智
7.Many of these have to do with the way the firm does business.其中有許多因素與公司做生意的方式有關(guān)。
練習:
A Publicity may be in the form of news releases that have favorable overtones for the company initiated by the public relations department.
B Furthermore, not all publicity is initiated by the# firm; some can result from an unfavorable press as a reaction to certain actions or lack of actions that are controversial or even downright ill-advised.
C Publicity then is part of public relations when it is initiated by the firm,usually in the form of press releases or press conferences.
D Many factors impact on the public image.
E It surely causes heavy losses to the company.
F Poor communication and no coordination may be the consequences.
答案與題解:
1.C文章i一段給公關(guān)下定義,其中特別提到公關(guān)包括對外宣傳。把C放在這里起承接上一 段,引出下一段的作用。
2.F前一句說這種組織設(shè)置會成為一種限制,因為公關(guān)部門或公關(guān)顧問很可能與營銷部門不 相協(xié)調(diào)一致,那么這種情況會造成什么后果呢? F說:“可能會導致溝通不暢、彼此不合作的 后果。”這兩句話放在一起意思連貫、順暢。E似乎也能構(gòu)成答案,但語氣過于肯定,所述內(nèi) 容過于具體,上下文沒有足夠的信息使之成為合適的選項。
3.A A句意思為:“公關(guān)部進行的宣傳也可以是新聞發(fā)布形成的。這種形式能為公司帶來良 好影響?!焙笠痪湔f,另一方面,宣傳也不能脫離營銷部門,因為它是對正規(guī)廣告宣傳的一種 有益補充。這兩句話從兩個不同的方面談對外宣傳的運作方式及其意義,意思連貫,on the other hand起了銜接作用,屬于連接銜接(conjunction)。
4.B B句意思為:“此外,并非所有的宣傳都由公司發(fā)起,有些宣傳來自于媒體的反應,即由于 公司頗有爭議甚至十分不明智地采取了或未采取某些行動而引起的媒體的負面反應?!边@句 話和前兩句都是談公司的對外宣傳,可以自然地構(gòu)成一個段落,fortherm0re起了銜接作用, 也屬于連接銜接。
5.D前一句意思為:“我們想強調(diào)的一點是公司如果認為有關(guān)公眾形象的一切伺題或機遇可 以由從事公關(guān)的部門(無論是公司內(nèi)部部門還是子公司)處理好,那是自欺欺人?!边@是從反 面說明問題,D說:“有眾多因素作用于公眾形象?!边@是從正面說明問題,一正一反都要說明 公眾形象不是專門的公關(guān)部門可以獨立做好的簡單事情,下文是對眾多影響因素的進一步 解釋。
譯文:公關(guān)
公關(guān)是指一整套有計劃的包括廣告宣傳在內(nèi)的公司的對外聯(lián)絡(luò),旨在提高信譽,樹立良好形象。
宣傳時公關(guān)的一部分,一般由公司發(fā)起,包括新聞發(fā)布會和記者招待會兩種常見形式。因為公關(guān)包含公司與股東、金融分析家、政府官員及其他非消費者群體之間的聯(lián)絡(luò),所以公關(guān)部從營銷部劃分出去,作為一個直接對總部負責的行政部門或獨立的咨詢公司。這種組織設(shè)置會成為一種限制,因為公關(guān)部門或公關(guān)顧問很有可能與營銷部門不相協(xié)調(diào)一致。這樣就可能導致溝通不暢、彼此不合作的后果。盡管公關(guān)的基本目的是要積極創(chuàng)造一種良好的公眾形象,然而通常情況下公關(guān)部門對于樹立公眾形象的影響不能與其他有關(guān)因素的影響相比。
公關(guān)部進行的宣傳頁可以是新聞發(fā)布形式的。這種形式能為公司帶來良好影響。另一方面,宣傳頁不能脫離營銷部,因為宣傳是對正規(guī)廣告宣傳的一種有益補充。此外,并非所有的宣傳都由公司發(fā)起;有些宣傳來自于媒體的反應,即由于公司頗有爭議甚至十分不明智地采取了或未采取某些行動而引起的媒體的負面反應。
我們想強調(diào)的一點是公司如果認為有關(guān)公眾形象的一切問題或機遇都可以由從事公關(guān)的部門(無論是公司內(nèi)部部門還是子公司)處理好,那是自欺欺人。有眾多因素作用于公眾形象。其中有許多因素與公司經(jīng)營的方式有關(guān),比如產(chǎn)品的質(zhì)量、售后服務及顧客意見的處理以及廣告的意向。公關(guān)和定向宣傳有助于突出有新聞價值、能產(chǎn)生有利影響的事件,而且能成功地緩和因不利的宣傳帶來的不良影響,但是對公眾形象的樹立具有更加持久影響的卻是其他眾多因素。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環(huán)球網(wǎng)校職稱英語頻道及論壇,隨時與廣大考生朋友們一起交流!
編輯推薦:
2014年職稱英語考試報名時間匯總
2013年職稱英語考試真題及答案交流
2014年職稱英語等級考試輔導招生簡章
2014年職稱英語考試高端押題保過套餐
環(huán)球網(wǎng)校2012職稱英語考試輔導通過率
最新資訊
- 職稱英語考試綜合類基礎(chǔ)語法之狀語從句2017-07-10
- 職稱英語考試綜合類基礎(chǔ)語法之時間副詞2017-07-10
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組62017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組52017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組42017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組32017-06-29
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組22017-06-29
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組12017-06-29
- 2017年職稱英語考試??季湫椭髡Z + 及物動詞 + 賓語2017-06-29
- 2017年職稱英語考試??季湫椭髡Z + 及物動詞 + 賓語 + 賓語補足語2017-06-29