當(dāng)前位置: 首頁 > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語:你的身材是什么型 正確站姿遠(yuǎn)離背痛

新概念雙語:你的身材是什么型 正確站姿遠(yuǎn)離背痛

更新時(shí)間:2019-06-03 10:52:42 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽35收藏17

新概念報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)硇赂拍铍p語:你的身材是什么型 正確站姿遠(yuǎn)離背痛,希望對大家有所幫助。

Are you as straight-backed as a ballerina, or as hunched as a dinosaur?Your ‘posture profile’ can identify whether you will suffer from aches and pains in later life, the British Chiropractic Association has said.

你是像芭蕾舞演員腰背挺直,還是像恐龍一樣彎腰駝背縮成一團(tuán)?英國脊椎治療協(xié)會稱,從你的“站姿”可以看出你年老時(shí)會不會遭受疾病疼痛。

People whose heads lean forward are most likely to suffer back pain, its survey found.

該協(xié)會研究調(diào)查發(fā)現(xiàn),習(xí)慣把頭向前傾的人最有可能會腰背酸痛。

Whether you are a ‘spoon’, ‘bridge’, ‘leaning tower’ or ‘flat-pack’ will determine your risk of having problems later. While previous indicators have focused on body shapes, with larger-breasted women and ‘apple’ shapes being seen as a warning sign, this new research shows posture could be key in preventing back pain.

你是“勺形”還是“橋形”、“斜塔形”或是“直板形”身材,這都會決定你以后身體會不會出毛病。先前研究將側(cè)重點(diǎn)放在人的體型上,認(rèn)為胸大,“蘋果形”身材的女人身體更容易出毛病,而這項(xiàng)新研究表明站姿很可能會是預(yù)防背痛的關(guān)鍵因素。

A quarter of women suffer pain lasting between one and three days starting at the relatively young age of 34, the survey found.‘Leaning towers’ - women whose heads lean forward - are most likely to report pain, with almost six in ten with this posture already suffering and three in ten having daily twinges.

該項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),背痛持續(xù)時(shí)間在一到三天的女性當(dāng)中,有四分之一的人在34歲這么一個相對比較年輕的年齡就會開始出現(xiàn)背痛的癥狀。“斜塔性”身材(頭往前傾)的女性最容易出現(xiàn)背痛的癥狀,經(jīng)常保持這種姿勢的女性中有將近60%的人已經(jīng)患有背痛,并且有30%的女性身體每天都會出現(xiàn)刺痛。

Being a ‘bridge’ with an arched back was the second worse posture, followed by a ‘spoon’ position with rounded shoulders but a flat back.

身體后屈的“勺形”體型被認(rèn)為是第二糟糕的姿勢,圓肩平脊的“橋形”姿勢最糟。

Tim Hutchful, a registered chiropractor and member of the British Chiropractic Association, said women looking to stave off back pain should try to keep their head and ankles in line.

英國脊椎治療協(xié)會會員兼注冊按摩師蒂姆·哈曲福稱:女性想要避免背痛的話應(yīng)該試著將頭和膝蓋保持在一條直線上。

‘The perfect posture should give you a neutral side-on appearance, with your ears, shoulders, hips, knees and ankles in line.’

“最佳的姿勢應(yīng)該是從側(cè)面看時(shí)你的身姿是筆直的,耳朵、肩膀、臀部、膝蓋和腳踝都保持在一條線上。”

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部