新概念雙語(yǔ):時(shí)間是把殺豬刀:迪士尼公主變大媽
It‘s fair to say that Disney princesses aren’t exactly an accurate representation of the female body.
可以說迪士尼的公主們并不是大眾女性體型的準(zhǔn)確代表。
With their wide eyes, smooth skin and tiny waists they embody a ‘flawless’ image, however one artist interpretation has taken a more realistic view.
她們有著大眼睛,光滑肌膚,纖細(xì)腰身,體現(xiàn)的是一個(gè)“完美無瑕”的形象,然而,有人將這些人物形象以一種更加接地氣的方式進(jìn)行藝術(shù)詮釋。
Portugese artist Isaque Arêas has reimagined six beloved female leads as they would look now if they had continued to age after the film was made.
葡萄牙藝術(shù)家伊扎克·阿里爾斯重新塑造卡通形象里的六個(gè)萬(wàn)千喜愛的女豬腳重新形象,如果她們從電影制作之后繼續(xù)變老,現(xiàn)在是什么樣。
Portugese artist Isaque Arêas has drawn the women as their current age. Pictured: Ariel from The Little Mermaid now aged 42.
葡萄牙藝術(shù)家伊扎克·阿里爾斯畫出來這些公主們現(xiàn)在的樣子。圖為《美人魚》里的愛莉爾,現(xiàn)在42歲了。
Isaque, 22, worked out each woman‘s age based on how old they were when the movie was released. Pictured: Mulan who would now be 33 years old.
22歲的伊扎克從女主電影上映時(shí)的年齡算起得出她們?nèi)缃竦哪挲g。圖:木蘭,現(xiàn)在應(yīng)該有33歲了。
Isaque has been drawing since he was a child, originally sketching characters from comic books.
伊扎克從很小的時(shí)候就開始畫畫,一開始他只是照著漫畫書畫人物素描。
The older princesses show signs of aging with their hair greying and fine lines starting to crease their skin. Pictured: Aurora from Sleeping Beauty now aged 72.
年齡稍大些的公主從她們的白頭發(fā)和皮膚上出現(xiàn)的細(xì)紋褶子表現(xiàn)出年老的跡象。圖:《睡美人》中的 奧羅拉現(xiàn)在72歲了。
Snow White is the oldest of the princesses now at the grand old age of 92 - she was just 14 when she appeared in her 1937 Disney adaptation.
白雪公主是年齡最大的公主,現(xiàn)在有著92歲的高齡了——她出現(xiàn)在1937年迪士尼改編的電影中時(shí)只有14歲。
最新資訊
- 新概念英語(yǔ)寫作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(3)2022-09-14
- 新概念英語(yǔ)寫作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(2)2022-09-09
- 新概念寫作:英語(yǔ)作文常用句型(四)2022-09-07
- 新概念寫作:英語(yǔ)作文常用句型(三)2022-09-05
- 新概念寫作:英語(yǔ)作文常用句型(二)2022-08-31
- 新概念寫作:英語(yǔ)作文常用句型(一)2022-08-29
- 新概念寫作:英語(yǔ)作文中常見典型語(yǔ)法錯(cuò)誤2022-08-23
- 新概念閱讀:17件小事幫你輕松get更好的生活2022-08-17
- 新概念閱讀:你可以選定一種解釋2022-08-11
- 新概念閱讀:7步走出失敗經(jīng)歷2022-08-09