新概念雙語:4個妙招助你不上課便能學(xué)好任意語言
In an article published in the Guardian, young learners were asked what motivated them to study languages. Interestingly, only a small number considered school a fundamental drive behind their language learning. Exchanges in foreign countries, conversations with native speakers, watching foreign films and new methods of learning via online games and mobile apps proved much more significant. Here are a few tricks on how to learn once you’ve escaped from the confines of your school walls。
《英國衛(wèi)報(bào)》曾發(fā)表了一篇文章,文章中年輕的求學(xué)者們被問及他們學(xué)習(xí)語言的積極性從何而來。有趣的是,只有小部分人認(rèn)為學(xué)校是促使他們學(xué)習(xí)語言的重要原因。在外國生活,與當(dāng)?shù)厝私涣鳎赐鈬娪?,通過在線游戲,手機(jī)app等學(xué)習(xí)英語的方法對大部分人來說更重要。一旦你打破學(xué)校學(xué)習(xí)的束縛,以下這些妙招可幫助你學(xué)習(xí)語言。
1. Throw yourself in at the deep end
1.將自己完全置于語言環(huán)境中
Many people will look you in the eye and tell you with utter conviction that the only way to learn is to move to the country of your target language. This isn’t strictly true, but it obviously makes immersion more likely. You still have to seek out opportunities for the lengthy and laborious conversations that really affect the rate at which you progress. Don’t forget your original imperatives and slip nonchalantly into groups of fellow countrymen。
很多人對看著你的眼睛斬釘截鐵地對你說,要學(xué)習(xí)一門語言,唯一的方法是移居到那個國家居住。這并不是完全正確的,沉浸在那個環(huán)境中才是最重要的。你必須得找到機(jī)會,與人進(jìn)行長時(shí)間,較費(fèi)力的對話才行,這種對話才會真實(shí)反映你的進(jìn)步程度。一定不要忘記你最初的想法,只一味地躲在同胞圈里。
2.Speaking with natives for one hour is more useful than studying for weeks at school
2.與當(dāng)?shù)厝私徽勔恍r(shí)勝過你在學(xué)校學(xué)習(xí)幾周
When you’re just starting out, equip yourself with questions. As you stumble through your first exchanges, you may sometimes perceive yourself as a tedious conversation partner. Remember that people love to talk about themselves. Expand the range of questions you ask when you meet people and prepare your own answers. If your counterpart is vaguely practiced in the art of conversation, your questions will be duly returned. It is through these exchanges that you will begin to mimic your counterparts, develop and even construct a personality in your new language。
當(dāng)你著手開始學(xué)習(xí)時(shí),多準(zhǔn)備些問題。前幾次與人交談可能會頗受打擊,有時(shí)你可能認(rèn)為別人與自己交談一定很無趣。但你要記得每個人都喜歡談?wù)撟约?。?dāng)你與人交流時(shí),擴(kuò)大自己問問題的范圍,并準(zhǔn)備好答案。如果對方擅長交流之道,你的問題一定會得到回應(yīng)。就是通過這些交流,你開始模仿對方,有所成長,甚至在新的語言中建立自己的個性。
3. Bur the lines between your free time and your learning time
3.弱化學(xué)習(xí)和空閑時(shí)間的界限
Different countries tell stories differently, and they often have a whole cast of acting royalty that is barely known beyond their borders. At the age of 18, I never would have thought that some of my favourite films 10 years down the line would be in Spanish, German, Portuguese or Italian. I didn’t think a German sentence would move me to tears, or a single scene in a Mexican film would jolt me into the immediate purchase of a ticket to la ciudad. I gained so much by watching films in their original, unadulterated versions。
不同的國家講述故事的方式不一樣,他們通常有一套不為外人知曉的行事方法。18歲時(shí),我從未想過自己10年來最喜歡的電影中,有西班牙的,有德國的,葡萄牙的甚至意大利的。我也未想到一個德語句子會讓我感動落淚,看到墨西哥電影中的一個場景就讓我立即買了票去la ciudad。在原版電影中,我學(xué)到了太多知識。
4. Travel as much as you possibly can
4.盡可能多地旅行
If you travel, you will enjoy the enormous utility of languages first-hand. Your languages will facilitate your movements, ensure a richer diversity of more authentic experiences, and may well even reduce the cost of your trip。
旅行時(shí),你會直接感受到語言帶來的便利。語言會讓你做事更容易,保證你的經(jīng)歷更真實(shí)多樣,甚至?xí)p少你的花銷。
最新資訊
- 新概念英語寫作:使用頻率較高的詞語搭配(3)2022-09-14
- 新概念英語寫作:使用頻率較高的詞語搭配(2)2022-09-09
- 新概念寫作:英語作文常用句型(四)2022-09-07
- 新概念寫作:英語作文常用句型(三)2022-09-05
- 新概念寫作:英語作文常用句型(二)2022-08-31
- 新概念寫作:英語作文常用句型(一)2022-08-29
- 新概念寫作:英語作文中常見典型語法錯誤2022-08-23
- 新概念閱讀:17件小事幫你輕松get更好的生活2022-08-17
- 新概念閱讀:你可以選定一種解釋2022-08-11
- 新概念閱讀:7步走出失敗經(jīng)歷2022-08-09