2020年劍橋商務(wù)英語中級翻譯強化題(3)
1.原文:Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500(SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS
ONLY.
譯文:聘方須每月付給受聘方500元。
改進的譯文:聘方須每月付給受聘方500美元整。
2.原文:Your claim should be supported by sufficient evidence.
譯文:你方聲稱必須有充分的證據(jù)。考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預(yù)約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
改進的譯文:你方索賠須有充分的證據(jù)。
.原文:Business is a combination of all these activities:production,distribution and
sale,through which profit or economic surplus will be created.
譯文:商務(wù)是指生產(chǎn)、配送、銷售等一切活動的組合,通過銷售活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟盈余。
改進的譯文:商務(wù)是指生產(chǎn)、配送、銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟盈余。
4.原文:Plastics for industrial purposes are not valuable because they are colorful.譯文:工業(yè)用的塑料沒有價值,因為它們五顏六色。
改進的譯文:工業(yè)用的塑料不因為五顏六色而有價值。
5.原文:We also realize the growing need and necessity to industrial certain sectors of
the economy.
譯文:我們也越來越認識到使某些經(jīng)濟部門實行產(chǎn)業(yè)化越來越多的重要。
改進的譯文:我們也越來越意識到使某些經(jīng)濟部門產(chǎn)業(yè)化這種不斷增加的需求和必要性。
a原文:Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling
of toothpaste,soap,and steel.
譯文:營銷是一種不同于牙膏和鋼鐵銷售的活動。
改進的譯文:營銷是一種無處不在的社會活動,它遠遠超過牙膏肥皂或者鋼鐵的銷售活動。
7.原文:Needs are the basic,often instinctive,human forces that motivate a person to
do something.
譯文:基本的需求是人類本能的驅(qū)動力,驅(qū)使人去做某件事情。
改進的譯文:各種需求是人類基本的,通常是處于本能的驅(qū)動力,這些驅(qū)動力促使人去做某件事情。
8.原文:Lucas film,for example,receives a percentage of the sales made by companies
marketing Star Wars,thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner sells in UK.
譯文:舉例來說,盧卡斯制片公司承擔(dān)了影片《星球大戰(zhàn)》的部分銷售任務(wù)。因此該公司在英國的代理帕克肯勒公司每售出一部拷貝,就能使該公司的收益增加。
改進的譯文:舉例來說,盧卡斯制片公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中按一定比例抽成,這樣帕克肯勒公司每售出一部拷貝,就能使盧卡斯公司的收益增加。
9.原文:Multinational bank’s services include issuing letter of credit,buying and selling
foreign exchange,issuing banker’s acceptances,accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans,and assisting in the marketing of Eurobonds.
譯文:跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。
改進的譯文:跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行及推銷歐洲貨幣債券。
40.原文:The organization-wide strategic planning process consists of(1defining the
organization’s mission,(2setting organizational objectives,(conducting an organizational portfolio analysis,and(4designing organizational strategic to achieve the objectives.
譯文:企業(yè)戰(zhàn)略計劃過程包括(1確定企業(yè)的任務(wù),(2確定企業(yè)的目標,(進行組織文件分析,(4制定實現(xiàn)目標的策略。
改進的譯文:企業(yè)戰(zhàn)略計劃過程包括(1確定企業(yè)的任務(wù),(2確定企業(yè)的目標,(進行公司有價證券分析,(4制定實現(xiàn)目標的策略。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是2020年劍橋商務(wù)英語中級翻譯強化題(3),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:出行與交通工具2022-01-10
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:顧客滿意度2022-01-07
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:廣告2022-01-06
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:產(chǎn)品推廣2022-01-05
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:產(chǎn)品定價2022-01-04
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:市場調(diào)研2021-12-30
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:緩解壓力2021-12-28
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:員工福利2021-12-27
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:績效考核2021-12-24
- 2022年上半年商務(wù)英語中級口試練習(xí)題:員工流失2021-12-22