新概念雙語(yǔ):日本“玩偶旅行團(tuán)”送玩偶游山玩水
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-12-18 10:02:21 頻道: 新概念

如果你因?yàn)樯』蚱渌驘o(wú)法外出旅行,日本的Unagi旅行社可以讓你最喜愛(ài)的玩偶代你踏上冒險(xiǎn)的旅程。

玩偶旅行一次價(jià)格在35美元到55美元之間,包括回程的船票以及紀(jì)念照的費(fèi)用。

玩偶離開(kāi)后,主人可以上Unagi旅行社的Facebook頁(yè)面查看最新照片,許多人都會(huì)對(duì)自己玩偶所到之處萌生興趣。有些時(shí)候,Unagi旅行社的客戶還能在回程路上與自己的玩偶會(huì)合。

Like most travelers posting photographs on Facebook, their faces are pressed up to the windows of their tour vans, they're smiling out over beautiful vistas and soaking up the steam from a hot spring during a brief respite。

Unlike other travelers, these are less than a foot tall and have plush or felted fur。

Unagi Travel is a Japanese travel agency for stuffed animals, sending favorite toys on adventurous trips when an owner is too ill or unable to do so himself. Founder Sonoe Azuma has been taking stuffed animals away with her for the last three years so that their owners can live vicariously through them。

A hippo, "Kaba san," from Osaka, has taken the most excursions, Azuma told ABC News, acknowledging that there are many repeat customers. The farthest she has ever taken a stuffed animal was to Oita prefecture, in the southern area of Japan。

The trips range in cost from $35 to $55 per stuffed animal, and includes return shipping as well as memento photograph. While the stuffed friend is away, the owners can follow their travels by looking for updates on the Unagi Travel Facebook page。

"I love Shibuya! Thank you for showing it to me! Brings back memories," one fan wrote beneath an image from a trip to Tokyo。

"You made it! Is it raining? You two wear lovely hats," inquired another beneath a photo with twin plush dogs flanking a Buddha statue。

Unagi Travel is not the first to venture into the world of stuffed animal travel. Tomio Okamura -- who is half Japanese, half Czech -- launched a similar business, Toy Traveling, in Prague in 2010. And Teddy Tour Berlin offers packages out of Germany。

But those outfits market themselves as economic alternatives to human travel as opposed to a virtual experience for those unable to for health reasons。

In some cases, clients of Unagi Travel have been able to join their stuffed animals on return trips to destinations, Azume said。

"Not regularly but I do trips to Tohoku, the area which was damaged by the earthquake and tsunami," she said. "One client visited the area several months after the tour. Others visited tourist cities such as Yokohama."

"Recently I asked 25 clients if they became interested in traveling to the areas their stuffed animals visited," she added, "and all 25 of them answered yes."

最近更新

新概念雙語(yǔ):日本“玩偶旅行團(tuán)”送玩偶游山

新概念雙語(yǔ):偽球迷必看!英格蘭隊(duì)世界杯裝

新概念雙語(yǔ):盤點(diǎn)8個(gè)趣心理事實(shí):眼睛使我

新概念雙語(yǔ):提升自我升值空間的10個(gè)小細(xì)節(jié)

新概念雙語(yǔ):鐵桿中國(guó)球迷:買假病假條看世

新概念雙語(yǔ):別光顧看球:小心女友的9句話

新概念雙語(yǔ):英女王慶祝88歲生日 慶祝儀式

新概念雙語(yǔ):悲情父親節(jié):億萬(wàn)富翁洛克菲勒

新概念雙語(yǔ):盤點(diǎn):十大復(fù)雜到讓你困惑的簡(jiǎn)

新概念雙語(yǔ):研究發(fā)現(xiàn):章魚(yú)為何不會(huì)纏住自

新概念雙語(yǔ):10大信號(hào)表明目前的工作不再適

新概念雙語(yǔ):職業(yè)教練10項(xiàng)鮮為人知的引導(dǎo)技

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)秘籍:如何應(yīng)對(duì)你討厭的工

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)新人必讀:你應(yīng)知道10件行

新概念雙語(yǔ):貝寶CEO離職:我離開(kāi)的真實(shí)原

新概念雙語(yǔ):女孩帶“紙板爸爸”旅游 為亡

新概念雙語(yǔ):跟拖延癥說(shuō)拜拜 教你7步治好

新概念雙語(yǔ):研究表明:草莓是“最快樂(lè)的水

新概念雙語(yǔ):世界杯健康飲食指南:7款美食

新概念雙語(yǔ):十句英語(yǔ)讓你成為成功的創(chuàng)業(yè)者

熱點(diǎn)推薦