1.The New Pie You're Going To Love
你會(huì)愛上的新式餡餅
You've probably had strawberry-rhubarb desserts, but blueberry-rhubarb? We're guessing not. The same went for blogger and baker Teeny Lamothe, author of Teeny's Tour of Pie... until one day at the farmers' market when she found sad-looking strawberries and show-stopping blueberries. She took a chance and combined the blueberries with rhubarb, and the result was a hit: The rhubarb's tartness was the perfect foil for the blueberries' sweetness, which tends to get amplified when they're baked. Lamothe makes crust cookies and places them on top of the baked, cooled pie to create a flag。
你可能吃過大黃草莓甜點(diǎn),但大黃藍(lán)莓的呢?我們猜你沒吃過。博主兼面包師提尼·拉莫特(《Teeny's Tour of Pie》一書的作者)以前也沒吃過,直到一天在農(nóng)民市場(chǎng)上, 她發(fā)現(xiàn)了樣子不太好看的草莓和引人注目的藍(lán)莓。她冒險(xiǎn)一試,把藍(lán)莓和大黃放在一起,結(jié)果大受歡迎:藍(lán)莓烘焙后甜度會(huì)增加,大黃的酸味完美地調(diào)和了藍(lán)莓的甜味。拉莫特做了硬皮曲奇,放在烤好冷卻的派上擺出國(guó)旗的形狀。
2.The Blast From The Past
復(fù)古的奇妙感受
Shaped like a rocket and made with patriotic colors, these throwback ice pops have been an ice-cream truck staple for years. In Jennifer Steinhauer's new book Treat Yourself, the Food52 columnist shows how easily you can make them at home, using disposable drinking cups (set in a lined baking sheet) and wooden craft sticks. No special ingredients required, either: Just cherry-juice cocktail, limeade, blue food coloring and white grape juice。
這些復(fù)古的冰棒形似火箭,帶有愛國(guó)的顏色,多年來是冰淇淋車上的熱銷產(chǎn)品。在詹尼弗·施泰因豪爾的新書《Treat Yourself, the Food52》中,專欄作家展示了在家里用一次性水杯(放在有條紋的烤盤上)和木棍做出這些美味有多容易。也不需要特殊材料,用櫻桃調(diào)和果汁、酸橙汽水、藍(lán)色食用色素和白葡萄汁就可以。
3.A Festive Make-Ahead Custard
可預(yù)先準(zhǔn)備的節(jié)日奶油布丁
Panna cotta is a wonderfully simple dessert, but it can be a little bland. When you add buttermilk to the mix, though, the pudding takes on a zesty, slightly tart flavor that pairs nicely with berries. This recipe from The Animal Farm Buttermilk Cookbook has just five ingredients (plus raspberries, strawberries and/or blueberries as garnishes) and tastes even better after setting for at least 3 hours -- so you can make it in the morning and serve it later in the day。
意式奶油布丁是非常棒的一款簡(jiǎn)單甜品,但可能有點(diǎn)清淡。然而,把酸奶加到布丁里就有滋味了,稍微有點(diǎn)酸,和漿果的味道很好地融合在一起。這個(gè)食譜來自《The Animal Farm Buttermilk Cookbook》一書,只有5種配料(外加樹莓、草莓和/或藍(lán)莓作裝飾),放置至少3小時(shí)后口味更佳,所以你可以在早上做好,白天晚些時(shí)候再拿出來待客。
4.The Obligatory Flag Cake (Without The Obligatory 4 Hours In The Kitchen)
美國(guó)國(guó)旗蛋糕(不用非得在廚房里折騰上4個(gè)小時(shí))
Packaged ladyfingers and lemon- or vanilla-pudding mix are the clever shortcuts behind this delicious dessert. You layer these ingredients with strawberries to assemble the cake, and then top everything off with rows of whipped cream and red and blue summer berries to create stars and stripes。
包裝好的松脆餅和檸檬布丁或香草布丁放在一起是蘊(yùn)藏在這款美味甜點(diǎn)背后的非常聰明簡(jiǎn)單的方法。把配料分層放,蛋糕上放草莓,再涂上一排排鮮奶油就搞定了。再放上紅色和藍(lán)色的夏季漿果做出星條效果。
5.The Berry Cake You Can Practically Make With Your Eyes Closed
幾乎閉著眼睛都能做的漿果蛋糕
Even if your dessert approach is more "buy it" than "bake it," there are a few cakes out there that people have been making-without-stressing-about for years. This berry cake is a perfect example: It first appeared in a Betty Crocker ad in 1945, and is as simple to make as pouring batter into a pan, laying sugared fruit over it and scattering both with a crumb topping。
即使你的甜點(diǎn)更多的是買來的,而不是自己烤的,多年來也有幾種蛋糕是不費(fèi)力就能做出來的。這種漿果蛋糕就是個(gè)完美的例子:它最初出現(xiàn)在1945年的一則貝蒂妙廚廣告上,簡(jiǎn)單到你只需要把面糊倒到平底鍋上,上面放甜水果,再均勻撒上面包屑即可。
6.A Towering Masterpiece That Will Have Everyone Oohing
美食中的杰作,每個(gè)人吃完都會(huì)贊嘆不已
If you lay this impressive-looking trifle down on the dessert table, we promise it'll be the first thing partygoers dig into. Dessert stylist Amy Atlas combines dense butter cake; sweetened, spiked strawberries; and, tons of whipped cream for a ridiculously indulgent treat that's easier to put together than it looks (especially if you use packaged pound cake)。
如果你把這個(gè)給人留下深刻印象的蛋糕放在甜點(diǎn)桌上,我們保證所有參加聚會(huì)的人第一口都會(huì)吃這個(gè)。甜品造型師艾米·阿特拉斯把涂了厚奶油的蛋糕、加糖未去蒂的草莓和大量鮮奶油放在一起做成一款十分任性的美味,其實(shí)這些材料比看起來更容易堆在一起(用包裝好的磅餅會(huì)更容易)。
7.A Summery Tart Filled With Red And Blue Berries
滿是紅色藍(lán)色漿果的夏季果餡餅
This rustic tart contains four cups of ripe summer berries—any kind works, though blackberries and raspberries are especially good—and loads of sliced apples. You pile the fruit in a super-simple crust, and then fold the crust edges up before baking。
這款鄉(xiāng)村果餡餅放了4量杯的成熟夏季漿果(什么漿果都行,雖然黑莓和樹莓尤其好),還有很多蘋果片。把這些水果堆在超級(jí)簡(jiǎn)單的餡餅皮上,卷起餡餅皮的邊,然后就可以烤了。
8.The Hot-Cool Treat That's Ready In 5 Minutes
5分鐘就能做好的冷熱混合美味
If you've already lit your backyard grill to cook dinner, keep the flames going for this fire-kissed finale: grilled brioche. Simply slice the rolls in half lengthwise, then brush each cut side with melted butter. Grill until they're lightly toasted, and top with a dollop of mascarpone cheese that's been sweetened with a touch of sugar, vanilla and a handful of blueberries。
如果你點(diǎn)上后院的烤爐架做晚餐,那就留著火烤出這道壓軸美味吧:烤奶油蛋糕。很簡(jiǎn)單,把蛋糕卷縱向切成兩半,每個(gè)切面都涂上融化的黃油,烤至微焦,涂上一點(diǎn)馬斯卡泊尼乳酪,乳酪加少許糖、香草和一點(diǎn)藍(lán)莓。
9.The Brilliant And Patriotic Dessert-y Cocktail
非常棒的愛國(guó)甜品雞尾酒
Rosemary with raspberries may sound like a weird pairing, but Troy Sidle, co-owner of the New York City cocktail lounge Pouring Ribbons, discovered this unique -- and tasty -- combination when he was studying gelato in Bologna, Italy. He makes a boozy treat that highlights the herb and the berry, along with vodka, fresh lemon juice and a scoop of limoncello gelato。
樹莓和迷迭香配在一起可能聽起來有點(diǎn)怪,但紐約雞尾酒餐廳Pouring Ribbons的共有人特洛伊·賽德爾在意大利博洛尼亞研究冰淇淋時(shí),發(fā)現(xiàn)了這款獨(dú)一無二的美味結(jié)合。他做了一款喝酒的人喜歡的美味,亮點(diǎn)就是香草和漿果,搭配伏特加、鮮檸檬汁和一勺檸檬酒冰淇淋。