We all know that software jobs are taking over the world. With smartphones battling for dominance through their software and interface design, cars chock full of programmable devices, and wearable computers that give us everything from our heart rate to the number of calories we burn, there have to be a lot of people coming up with ways to make the next gadget superior to the last。眾所周知,軟件業(yè)工作正在征服世界。由于智能手機(jī)正憑借其軟件和界面設(shè)計(jì)爭(zhēng)奪統(tǒng)治地位,汽車(chē)上到處都裝有可編程器件和可以提供給從心率到所消耗卡路里的一切數(shù)據(jù)的可穿戴計(jì)算機(jī),今后一定會(huì)有很多人想出各種辦法制造出比之前更好的新一代小裝置。
Now a group of 2014 salary guides from Robert Half shows how much salaries are gaining for employees with skills in the realm of engineering, software development and programming. At a time when Robert Half projects that salaries will grow, on average, 3.7% in 2014, jobs like mobile applications developer and software developer will see increases of nearly 8%。來(lái)自人力資源公司羅致恒富的一組2014年薪資指導(dǎo)顯示出,在工程、軟件開(kāi)發(fā)和程序領(lǐng)域有一技之長(zhǎng)的職工的薪資可能出現(xiàn)何種程度的增長(zhǎng)。羅致恒富預(yù)計(jì)2014年薪資將平均上調(diào)3.7%,而諸如移動(dòng)應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)人員和軟件開(kāi)發(fā)人員等工作崗位的薪資上調(diào)幅度將接近8%。
To compile its data, Robert Half polled 1,000 recruiters in 240 offices across the country for the wisdom they have gathered from the placements they have made so far in 2013 and the trends they’re seeing in their local markets. The company puts out guides that cover various fields, including accounting/finance, technology, legal, creative and administrative. Combined, the guides include data on more than 700 jobs。
為了編制這份數(shù)據(jù),羅致恒富對(duì)全美范圍內(nèi)240家辦事處的1,000名招聘人員進(jìn)行了調(diào)查,獲取了他們從2013年年初至今所安排的就業(yè)中所觀察到的結(jié)果, 以及他們?cè)诋?dāng)?shù)厥袌?chǎng)看到的趨勢(shì)。該公司發(fā)布的薪資指南涵蓋各個(gè)領(lǐng)域,其中包括會(huì)計(jì)/財(cái)務(wù)、技術(shù)、法律、創(chuàng)意和行政。加在一起,這份薪資指南包括了超過(guò) 700個(gè)工作崗位的數(shù)據(jù)。
As you might expect, the 10 jobs with the greatest expected salary gains are all related to software development and computer science in some way. Here is Robert Half’s table of the top salary gainers, with the percentage increase and the projected salaries. In some cases the range is quite large, more than $40,000. That’s because the company is surveying recruiters in such disparate cities as Louisville and Los Angeles。
正如你可能預(yù)期的那樣,在某種程度上,預(yù)期工資漲幅最大的前十類(lèi)職業(yè)都與軟件開(kāi)發(fā)和計(jì)算機(jī)相關(guān)。以下是羅致恒富有關(guān)薪資漲幅居前的工作崗位的表格,同時(shí)還有預(yù)期漲幅百分 比和2014年預(yù)測(cè)薪資。在某些情況下,薪資水平所取區(qū)間相當(dāng)大,前后超過(guò)4萬(wàn)美元。那是因?yàn)檫@家公司的調(diào)查對(duì)象是來(lái)自差距非常明顯的城市,比如路易斯維 爾和洛杉磯。
What jobs do recruiters expect to have the lowest gains in 2014? Administrative jobs. Junior paralegals and legal assistants at mid-sized law firms of 35-75 lawyers will have a 1.1% increase, to $41,750-$54,250. Case clerks and assistants at mid-sized law firms will have a 1% hike to $32,250-$42,250. At the bottom of the list of 700 jobs: legal word processors, with just a .5% increase to $41,750-$55,000. At least no salaries fell into the negative category this year。
招聘人員預(yù)計(jì)2014年薪資漲幅最低的工作崗位有哪些?行政工作。一家中 等規(guī)模律師事務(wù)所(35-75名律師)的初級(jí)律師助理和律師助理的工資將上漲1.1%,至41,750美元到54,250美元。中等規(guī)模律師事務(wù)所的案件 管理員和助理將有1%的漲幅,至32,250美元到42,250美元。700個(gè)工作崗位中漲幅最低的是:法律文字處理員,僅上調(diào)0.5%,至41,750 美元到55,000美元。至少?zèng)]有哪一類(lèi)工作崗位的薪資預(yù)期會(huì)出現(xiàn)下滑。
In broad strokes, here are the increases Robert Half projects for five different work sectors:
以下是羅致恒富對(duì)五大不同職業(yè)領(lǐng)域薪資漲幅的總體預(yù)測(cè):
Technology: 5.6%
技術(shù):5.6%
Accounting & Finance: 3.4%
會(huì)計(jì)與財(cái)務(wù):3.4%
Creative & Marketing: 3.3%
創(chuàng)意與營(yíng)銷(xiāo):3.3%
Administrative & Office Support: 3.3%
行政及后勤:3.3%
Legal: 2.7%
法律:2.7%