Do the English speak English? 英國(guó)人講的是英語(yǔ)嗎?
Why does the writer not understand the porter?
I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me. I repeated my question several times and at last he understood. he answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?
【課文翻譯】
我終于到了倫敦;疖囌竞艽,又黑又暗。我不知道去飯店的路該怎么走,于是向一個(gè)搬運(yùn)工打聽(tīng)。我的英語(yǔ)講得不但非常認(rèn)真,而且咬字也非常清楚。然而搬運(yùn)工卻不明白我的話。我把問(wèn)話重復(fù)了很多遍。他終于聽(tīng)懂了。他回答了,但他講得既不慢也不清楚。“我是個(gè)外國(guó)人,”我說(shuō)。于是他說(shuō)得慢了,可我還是聽(tīng)不懂。我的老師從來(lái)不那樣講英語(yǔ)!我和搬運(yùn)工相視一笑。接著,他說(shuō)了點(diǎn)什么,這回我聽(tīng)懂了。“您會(huì)很快學(xué)會(huì)英語(yǔ)的!”他說(shuō)。我感到奇怪。在英國(guó),人們各自說(shuō)著一種不同的語(yǔ)言。英國(guó)人之間相互聽(tīng)得懂,可我卻不懂他們的話!他們說(shuō)的是英語(yǔ)嗎?
【生詞和短語(yǔ)】
railway n. 鐵路
porter n. 搬運(yùn)工
foreigner n. 外國(guó)人
wonder v. 感到奇怪
【知識(shí)點(diǎn)講解】
1 arrive in:到達(dá),同義詞:arrive at,reach,get arrive是不及物動(dòng)詞,因此后面一定要加介詞使用。arrive in是指到達(dá)了大的地方,而arrive at則是指到達(dá)小地方。get to+賓語(yǔ):到達(dá)
When will you arrive? When will you reach(arrive in) Beijing?
When will you get to Beijing? How can I get there?
get home:到家,get there:到那
home/there都是副詞,副詞跟動(dòng)詞連用的時(shí)候不需要加介詞
2 the way to:通往...路
Can you tell me the way to the school?
你能告訴我去學(xué)校的路怎么走嗎?
相關(guān)短語(yǔ):give way 撤退,讓路,屈服 by way of 經(jīng)過(guò),用……方法
The enemy troops had to give way.
敵軍不得不撤退。
After months of prospecting he finally struck gold.
經(jīng)過(guò)數(shù)月的勘探,他終于發(fā)現(xiàn)了金礦。
3 not only...but...as well:不但...而且... 這是一個(gè)并列連詞,表示什么東西并列連接什么
I can speak Chinese. I can speak English.組合到一句話即為:I can speak not only Chinese but English as well.
類似的句子如:I not only sing but dance as well.
一般來(lái)說(shuō),not only 喜歡放在動(dòng)詞的前面。遇到實(shí)義動(dòng)詞和非實(shí)義動(dòng)詞的時(shí)候則習(xí)慣放在二者之間。I can speak not only Chinese but English as well.
4 neither...nor... 即不...也不...neither單獨(dú)使用時(shí)詞性很靈活,可以做代詞,表示兩者都不;做形容詞表示兩者都不的;做副詞表示也不;做連詞時(shí)表示既不,也不的意思。
I speak neither Janpanese nor English.
我既不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),也不會(huì)說(shuō)日語(yǔ)。
Neither of my sisters drinks coffee.
我的兩個(gè)姐妹都不喝咖啡。
更多關(guān)于新概念英語(yǔ)的考試資料可點(diǎn)擊下載查看:進(jìn)入資料下載