-
俄語動詞完成體常體意義
完成體的常體意義語法意義可以從語言體系的角度作靜止的、概括的描寫,也可以從語用的角度作動態(tài)的、具體的描寫。前者是聚合平面上的常體意義(инвариант),后者是組合系列中語法 單位的言語功能,變體意義(варианты)。常體意義是變體意義的抽象,是語言單位在孤立情況下就可以觀察到的語法意義;變體意義則是常體意義在生動豐富的使用過程中,在特定的言語上下文類型里有規(guī)律的體現(xiàn)。語法結(jié)構(gòu)不僅包括語言單位、語法類別、語法范疇等靜止的體系的方面,而且包括語法單位在言語中的運用規(guī)律這個動態(tài)方面。
本節(jié)對比俄漢兩種語言各種語義類別動詞完成體的語法意義,試圖借此尋求漢語完成體常體 意義的表述方案。
俄語動詞完成體的常體意義究意是什么?對這個問題曾經(jīng)有過各種不同的觀點,比較有代表性的是界限說和整體說。這兩種觀點長期爭論不休,目前傾向于把兩種觀點結(jié)合起來:完成體表示受界限限制的整體行為。(Русская грамматика 1980:583)關(guān)于 漢語完成體的常體意義,也存在兩種比 較有代表性的對立意見:"完成"與"實現(xiàn)".有人把兩者結(jié)合起來:"了1 "用在結(jié)束 性動詞后表示完成,用在持續(xù)性動詞后表示實現(xiàn)。(房玉清 1992:453-454)俄漢兩種語言完 成體常體意義這種相像 的研究歷史與現(xiàn)狀不是表面現(xiàn)象的偶然巧合,里面包含許多共同的理論問題。
2.1 俄語動詞完成體表達的行為受界限限制的意義包括行為達到內(nèi)在的質(zhì)的界限意義和行為受外在的量的時間界限限制意義兩個方面。
2.1.1 所謂內(nèi)在界限,指行為內(nèi)在的終端界限,即某個終端極限點,行為在達到這個極限點后窮盡自己,停止下來。顯然,這里的極限點指的就是自主的和非自主的行為結(jié)果。表達這種界限意義的俄語動詞完成體,都有對偶的未完成體存在。未完成體表示達到結(jié)果之前的自主或非自主的行為過程。王力先生圖解的完成貌"了1"(與進行貌"著"對立),(王力1984)和呂叔湘、朱德熙說的"了1"表示行為結(jié)束,(呂叔湘,朱德熙1979)似都指行為達到這個終端極限點。
以這種觀點來看,漢語的持續(xù)結(jié)果動詞(accomplishments)加"了1" 表達的就是行為達到內(nèi)在界限的意義,試比較:
結(jié)果 過程
讀了/прочитал (在)讀(看)/читать
建了/построил (在)建(著)/строить
寫了/написал (在)寫(著)/писать
洗了/выстирал (在)洗(著)/стирать
燒了/сжег (在)燒(著)/сжигать
消融了/растаял (在)消融(著)/таятьDZ)
(表1)
"讀了"、"建了"等的語法意義(表1)與詞義對應(yīng)的俄語動詞完成體相當(dāng)。同一個動詞在 后邊加上"著"或在前面加上"在",表達的就是達到結(jié)果之前的行為過程,與對應(yīng)俄語動詞未完成體的語法意義相當(dāng)。
但是并非所有與俄語持續(xù)結(jié)果動詞完成體詞義對應(yīng)的漢語動詞都既可以附著"了1"表達結(jié)果,又可以加上"著"或"在"等表示達到結(jié)果之前的行為過程。請看表2:
結(jié)果 過程
取得了/добился (在)爭取(著)/добиваться
說服了/уговорил (在)勸說(著)/уговаривать
議定了/договорились (在)議(著)/договариваться
趕上了/догнал (在)追趕(著)/догонять
考取了/поступил (在)考/поступатьDZ)
。ū2)
表2結(jié)果欄的漢語動詞都是述補結(jié)構(gòu)動詞,詞義本身就表示行為達到結(jié)果,在特定句法位置上可以不附著"了"獨立使用:考。耍┐髮W(xué)后,他就離開了家鄉(xiāng);很高興你取得 (了)這么大的成績。在類似的位置上,附著"了1"不是這些 動詞表達結(jié)果意義的必需手段,只是一個補充手段。它們詞義對應(yīng)的俄語完成體動詞多是用前綴法構(gòu)成的廣義的結(jié)果行為方式動詞,前綴的 構(gòu)詞意義類似漢語動詞中的補語語素。與漢語不同的是,這些完成體結(jié)果行為方式動詞大多 可以借助構(gòu)體后綴-ива-,-ва-,-а-進而派生詞匯意義相同的對偶未完成體 ,用以表達結(jié)果達到之前的行為過程或重復(fù)的達到結(jié)果的行為。漢語雖然可以用補語語素構(gòu) 成表示行為達到結(jié)果的動詞或動詞短語,但是卻不能通過增加語素或其他手段進而派生表達 相應(yīng)過程的動詞或動詞形式。與述補式結(jié)果動詞相應(yīng)的表達過程的是它們的生產(chǎn)詞:(在)議(著)/(→議定)、(在)考(著)/(→考取)或其他詞:(在)爭。ㄖ〉、(在)勸說(著)/說服。取得/(在)爭。ㄖ⒄f服/(在)勸說(著)、議定/(在)議(著)等詞偶之間的對立關(guān)系與"讀了"/"讀著"的對立關(guān)系不同,后者是同一詞的不同語法形式的對立,而前者是不同詞的對立;谏鲜鲈,我們可以說"讀了"的語法意義(相對于"讀著"的語法意義而言)是行為達到終端極限點意義,可以說уговорил的語法意義(相對于уго варивать的語法意義而言)也是行為達到終端極限點的意義,但是不能說"取得了"的語法意義(對于"爭取著"的語法意義而言)仍然是行為達到終端極限點的意義。雖然"爭取著"與"取得了"就反映的客觀行為特征來說確實是向終端極限點的發(fā)展過程/終端極限點(――|)的關(guān)系,但是就語言意義本身而言,"取得"屬單純結(jié)果動詞(achievement ),只與"了1"搭配表示行為結(jié)果,不與"著"搭配表示達到結(jié)果之前 的行為過程。"取 得+了1"的語法意義只是行為的點狀結(jié)果意義,而不是相對于"爭取+ 著"的行為在經(jīng)歷一段過程后,達到內(nèi)在界限的意義。
漢語中還有一類表示行為點狀結(jié)果的動詞完成體形式,如"丟了"(手表)、"打了"(杯子) 等。它們在意義上與俄語的部分單純結(jié)果動詞的完成體對應(yīng),后者雖然大都有對偶的未完成體,但未完成體只表達重復(fù)發(fā)生的單純結(jié)果。試對比:
結(jié)果 重復(fù)結(jié)果
丟了/потерял (常)丟/терять
忘了/забыл (常)忘/забывать
打了(杯子)/разбил(чашку) (常)打/разбивать
遇見了/встретил (常)遇見/встречатьDZ)
。ū3)
這類動詞反映的客觀行為多是非自主的無意行為,本身不可能有結(jié)果之前的持續(xù)過程階段。漢、俄語動詞完成體表達的因而都不是達到內(nèi)在界限的行為,而是點狀結(jié)果行為。
點狀結(jié)果行為的終點與起點合并在一起,這是質(zhì)的內(nèi)在界限的一種特殊形式。"取得了"、"丟了"等完成體形式的語法意義可以表述為行為局限于點狀內(nèi)在界限的意義。
- 上一篇:旅游方面合作的俄語閱讀
- 下一篇:俄羅斯名校--國立醫(yī)科大學(xué)
您現(xiàn)在的位置: 俄語 >> 俄語動詞完成體常體意義- 相關(guān)文章
-
- 最近更新
工程類課程試聽
- ·一級建造師考試培訓(xùn)
- ·二級建造師考試培訓(xùn)
- ·造價工程師考試培訓(xùn)
- ·監(jiān)理工程師考試培訓(xùn)
- ·房地產(chǎn)估價師考試培訓(xùn)
- ·咨詢工程師考試培訓(xùn)
- ·安全工程師考試培訓(xùn)
- ·造價員考試培訓(xùn)
- ·土地估價師考試培訓(xùn)
- ·城市規(guī)劃師考試培訓(xùn)
- ·一級建筑師考試培訓(xùn)
- ·二級建筑師考試培訓(xùn)
- ·房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人考試培訓(xùn)
- ·結(jié)構(gòu)工程師考試培訓(xùn)
- ·巖土工程師考試培訓(xùn)
- ·招標(biāo)師考試培訓(xùn)
- ·電氣工程師考試培訓(xùn)
- ·環(huán)保工程師考試培訓(xùn)
- ·化工工程師考試培訓(xùn)
- ·物業(yè)管理師考試培訓(xùn)
- ·質(zhì)量技術(shù)資格考試培訓(xùn)
- ·土地登記代理人考試培訓(xùn)
- ·投資項目管理師考試培訓(xùn)
- ·設(shè)備監(jiān)理師考試培訓(xùn)
- ·公路監(jiān)理師考試培訓(xùn)
- ·公路造價師考試培訓(xùn)
- ·造價師實訓(xùn)考試培訓(xùn)
- ·環(huán)境影響評價師考試培訓(xùn)
- 歷年真題
- 模擬試題
- 在線模考